【全職種】業務文書を正確に翻訳するプロンプト

読者

英語に訳したいけど、Google翻訳だとニュアンスが違う…

読者

専門用語や丁寧な言い回しも、自然に伝わるように訳したい

そんな時に活躍するのが、本記事でご紹介するプロンプト。

マニュアル、社内文書、Webサイトのテキストなど、業務用の“ちょっと固め”な文章を正確で自然な英語に翻訳してくれます。

PRPSEL編集者

翻訳ツールよりも、文脈を理解して整える力があるのがポイントですよ

目次

プロンプトを使うメリット

このプロンプトを使うことで、下記のメリットがあります。

  • 専門的な内容も“固すぎず自然な英語”にできる
  • 翻訳文を整えるための時間を大幅短縮できる
  • 文書の目的に応じて、フォーマル・カジュアルの調整が可能
  • 外注前の「たたき台」としても高精度

こんな人におすすめ

  • 海外対応が必要なマーケティング担当者
  • 自社サイトの英語版を管理しているWeb担当
  • マニュアル作成に関わる製造業・技術職の方
  • 営業資料を翻訳する営業アシスタント
  • 英語対応が必要な広報・バックオフィスの担当者

利用シーン

  • 商品マニュアルや操作説明書の英訳
  • Webサイトのサービス説明・FAQなどの翻訳
  • BtoB資料やPDFの内容を海外クライアント向けに
  • 社内報告や通達文書の多言語対応
  • 海外企業とのやりとり用下書きとしての翻訳作業

プロンプト内容

下記の手順通りに生成AIツールに入力してください。

プロンプト(指示文)の使い方

  1. 生成AIツールを開き、以下のプロンプトをコピー&ペーストする
  2. ______欄を入力する
  3. 生成AIツールにプロンプトを送信する

実際のプロンプト

内容に合わせて自由に変更・削除してお使いください。

今回は、Chat GPTに送信したプロンプトとその回答例を紹介します。

プロンプト内容例

#依頼
以下の業務文書を、目的に合った自然な英語に翻訳してください。

#役割
あなたは日英翻訳に熟練したビジネス翻訳者で、マニュアルやWeb文章など業務系文書を得意としています。
専門用語の使い方に注意しつつ、分かりやすく丁寧な翻訳を行ってください。

#制約
直訳ではなく、読み手が理解しやすい英語にしてください。
対象読者に合わせて、ビジネスライクまたは一般向けの口調に調整してください。

#データ
原文:本製品をご利用になる前に、必ず取扱説明書をよくお読みいただき、正しく安全にご使用ください。この製品は高温の場所や直射日光の当たる場所では使用しないでください。火災や故障の原因となる可能性があります。また、使用前には必ず電源がオフになっていることを確認し、各部品が正常に取り付けられていることをご確認ください。安全のため、使用中は本体から目を離さないようご注意ください。

Chat GPTの回答

Please be sure to read the user manual thoroughly before using this product to ensure proper and safe operation. Do not use this product in high-temperature environments or in direct sunlight, as this may lead to fire or malfunction. Before use, make sure the power is turned off and that all components are securely attached. For safety reasons, do not leave the product unattended while it is in use.

まとめ

AIを使えば、業務文書の翻訳も“ただの直訳”ではなく、“伝えるための英語”に変わります。
このプロンプトを使えば、文脈や読み手に合わせた自然な英訳がスムーズに行えます。
翻訳にかかる時間も精度も、これひとつで大幅にレベルアップできますよ。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ビジネスで使える実用的なプロンプトを公開しています。
# 略歴:パソナ ⇒ スタートアップ ⇒ 起業 # 事業:生成AIの導入支援/デジタル人材の採用コンサル

目次